empty
19.09.2022 11:18 PM
The biggest gamble of the central bank of the US, Europe and Britain

The Federal Reserve and its peers around the world, late in anticipating the worst inflation in four decades and then slow to crack down on it, now make no secret of their determination to win the fight against rising prices - even at the cost of slowing or reducing the growth of their economies.

This image is no longer relevant

About 90 central banks have raised interest rates this year, and half of them have risen at least 75 basis points at a time. Many have done this more than once that the chief economist at Bank of America Corp. Ethan Harris calls it "a competition to see who can raise the stakes faster."

The result was the most massive monetary tightening in 15 years, a drastic departure from the era of cheap money that was ushered in by the 2008 financial crisis, which many economists and investors have come to view as the new normal. According to JPMorgan Chase & Co., in the current quarter, the largest central banks will raise rates since 1980, and things will not stop there.

This week alone, the Fed is set to raise its key rate by 75 basis points for the third time, with some calling for a full percentage point after US inflation topped 8% again in August. The Bank of England is forecast to raise its benchmark by 50 basis points, with rate hikes expected in Indonesia, Norway, the Philippines, Sweden and Switzerland, among others.

This image is no longer relevant

Putting on the brakes, politicians are beginning to speak grimly, publicly acknowledging that the higher they raise rates to keep inflation in check, the greater the risk that they will hurt economic growth and employment.

Fed Chairman Jerome Powell said last month that his campaign to contain prices "would bring some pain to households and businesses."

European Central Bank Executive Board member Isabelle Schnabel talks about the "sacrifice ratio," jargon for the loss of production it would take to control inflation. The BoE goes so far as to predict that the recession in the UK will begin by the end of this year and could last until 2024.

There is no doubt that monetary medicine will hurt. The question is - how much? Analysts at BlackRock Inc. believe that returning inflation to the Fed's 2% target would mean a deep recession and another 3 million unemployed, while reaching the ECB's target would require even more cuts.

Uncertainty is exacerbated by the delay before the rate hike impacts the economy, in addition to the structure of today's inflation, much of which is due to energy and other supply shocks that central banks cannot control.

Higher-than-expected US inflation data for August last week sent the stock market into its sharpest drop in more than two years, driven by bets on the Fed's tightening policy. Billionaire hedge fund manager Ray Dalio sees the prospect of more than 20% drops in stock markets as rates continue to rise.

This image is no longer relevant

Central banks would prefer their economies to keep chugging along. At some point, they may abandon their aggressive policies to try to ensure this. But now their main goal is to avoid repeating the mistake of the 1970s, when their predecessors prematurely weakened lending in response to the economic slowdown, without first taking inflation under control.

This concern is an argument in favor of moving forward decisively with a rate hike, because if inflation is allowed to rise, it can lead to increased economic problems in the long run.

Anna Wong, chief economist at Bloomberg Economics for the United States, believes that the Fed will eventually have to lower the base rate to 5%, doubling today's level - a dose of further tightening that could cost the economy 3.5 million jobs and deal additional blows to already affected markets.

Powell spent much of 2021 describing the inflation shock as "temporary," and he and his colleagues entered this year predicting that interest rates would need to rise by just 75 basis points in 2022. The Fed has already raised the rate three times more.

Last November, ECB President Christine Lagarde said that a rate hike in the eurozone in 2022 is unlikely, but this month she raised them by 75 basis points and is considering a repeat in October.

This action puts a lot at stake in the fight against inflation.

"Trust is everything for central banks, and it has been undermined by a misunderstanding of temporary inflation," says Rob Subbaraman, chief economist at Nomura Holdings Inc. "Restoring trust in them is their top priority, even if it means dragging out the recession - that's the lesson of the 1970s."

Time lag

In a sign that investors are anticipating a recession in the US, yields on short-term US Treasury securities have risen above their long-term equivalents in most cases this century, with some bond traders betting that the Fed will have to ease policy in the later stages of 2023. Meanwhile, the S&P 500 is approaching its sharpest annual negative since 2008.

One of the reasons for this concern is that monetary policy is working with a lag. First it weakens financial markets, then the economy, and finally inflation. Thus, a repeated increase in rates becomes dangerous.

"It takes time to reduce inflation," says Harris of BofA. "If you start talking about focusing only on current inflation as the main indicator, you will be too late to stop the tightening cycle." Harris believes that the UK and the eurozone will fall into recession in the fourth quarter, as rising energy prices will negatively affect the economy this winter, and he expects a recession in the US next year.

The U.S. economy - and especially the labor market - has been surprisingly resilient so far. But economists say that just means the Fed will have to put in a lot more effort to cool demand.

"Inflation and the labor market have proved more resilient to higher rates than the Fed expected," says former Fed Vice Chairman Donald Cohn, "so they need to raise rates even more now."

Until recently, it seemed to central banks that it would not be difficult to tighten policy. Inflation was sky-high, labor markets were strong, and interest rates were at their lowest.

But the compromises are becoming tougher as high rates begin to take their toll on economies that are already suffering from the effects of a protracted pandemic and the conflict between Russia and Ukraine.

The cost of borrowing in many economies, including the United States, is turning from stimulating to restrictive. A rising dollar is hurting emerging markets with debt. A sharp reduction in Russian natural gas supplies increases the risk of stagflation in Europe, as prices rise amid an impending recession.

Andrey Shevchenko,
Analytical expert of InstaForex
© 2007-2025
选择时间框架
5
分钟
15
分钟
30
分钟
1
小时
4
小时
1
1
通过InstaForex赚取加密货币汇率变动的收益。
下载MetaTrader 4并开启您的第一笔交易。
  • Grand Choice
    Contest by
    InstaForex
    InstaForex always strives to help you
    fulfill your biggest dreams.
    JOIN CONTEST

推荐文章

XAU/USD。分析與預測

今日黃金持續呈現正面走勢,但價格上漲的確鑿性仍然較弱。由於美國總統唐納德·川普於4月2日正式實施的關稅政策推動了市場的不確定性,這種不確定性支持黃金價格維持在較高水平,並成為推動這種貴金屬價格上漲的關鍵因素。

Irina Yanina 10:54 2025-03-26 UTC+2

美元/日元:分析與預測

由於國內經濟數據疲軟,今天,日元依然承受壓力。2月份,日本服務業的主要通脹指標同比上升了3.0%,略低於1月份的3.1%增長。

Irina Yanina 10:42 2025-03-26 UTC+2

看來是時候關注歐元和日元了(歐元/美元可能下跌,美元/日元可能上升)

自本月中旬以來,金融市場一直在努力復甦,同時急切地分析圍繞美國對其最大貿易夥伴展開貿易戰的所有可能進展。 投資者情緒依然受到全球貿易戰背景下美國經濟衰退潛在風險的影響。

Pati Gani 08:52 2025-03-26 UTC+2

市場不會急於冒險進入風險

唐納·川普對全球化造成了如此沉重的打擊,使得未來的條件和展望沿著領土線進行重新劃分。雖然歐洲銀行認為標普500指數的下跌將會持續,但它們的美國同行則主張現在已不再是拋售反彈的時機。

Marek Petkovich 07:00 2025-03-26 UTC+2

3月26日需要注意什麼?新手指南:基礎事件剖析

週三的宏觀經濟事件很少,只有一份重要的報告被預期。英國將發布看似重要的通脹報告。

Paolo Greco 06:03 2025-03-26 UTC+2

英鎊/美元對概覽 - 3月26日:英鎊並未積極嘗試。慣性增長持續

英鎊/美元貨幣對在週二恢復了上升趨勢。當天英國沒有重大事件,而美國唯一值得注意的報告是新屋銷售數據。

Paolo Greco 02:40 2025-03-26 UTC+2

EUR/USD 貨幣對概況 – 3月26日:無新聞,無波動

歐元/美元貨幣對在週二的交易中表現出低波動率。有時歐元一天僅波動40個基點,儘管目前的波動性並非極低,但也確實不算高。

Paolo Greco 02:40 2025-03-26 UTC+2

歐元/美元:下行趨勢暫時停滯,但做多倉位依然有風險

圍繞著歐元/美元(EUR/USD)匯率形成了一個混合情況。一方面,空頭情緒佔據主導地位:上週,價格達到了1.0955的五個月高點,而在週二,該匯率更新了接近三週低點,達到1.0778。

Irina Manzenko 23:59 2025-03-25 UTC+2

美元/日元。分析與預測

美元/日元匯率正從週二早些時候觸及的151.00心理關口回落,但這次回調並未伴隨顯著的賣壓。儘管日本的採購經理人指數(PMI)數據令人失望,但日本央行的鷹派言論吸引了買家的注意。

Irina Yanina 18:09 2025-03-25 UTC+2

市場已經顛倒了一切

最壞的情況已經過去嗎?隨著S&P 500指數在唐納德·特朗普關稅威脅減弱下達到三週高點,銀行和投資公司紛紛站到多頭的一邊,競相爭奪有利位置。根據JP Morgan和Evercore的報告,2025年最糟糕的股票拋售已經結束,而美國銀行則看到資金流動呈現逆轉的跡象。

Marek Petkovich 08:18 2025-03-25 UTC+2
现在无法通话?
提出您的问题,用 在线帮助.
Widget callback
 

Dear visitor,

Your IP address shows that you are currently located in the USA. If you are a resident of the United States, you are prohibited from using the services of InstaFintech Group including online trading, online transfers, deposit/withdrawal of funds, etc.

If you think you are seeing this message by mistake and your location is not the US, kindly proceed to the website. Otherwise, you must leave the website in order to comply with government restrictions.

Why does your IP address show your location as the USA?

  • - you are using a VPN provided by a hosting company based in the United States;
  • - your IP does not have proper WHOIS records;
  • - an error occurred in the WHOIS geolocation database.

Please confirm whether you are a US resident or not by clicking the relevant button below. If you choose the wrong option, being a US resident, you will not be able to open an account with InstaForex anyway.

We are sorry for any inconvenience caused by this message.